Стихотворения флорентийского периода   ::   Данте Алигьери

Страница: 30 из 117



53 (XCIV)

ЧИНО ДА ПИСТОЙЯ -- К ДАНТЕ

О новой даме речь ведет опять

Амор и на посулы не скупится,

Клянясь, что стоит ею мне плениться -

4 И сердце переполнит благодать.

Но слова не умеет он держать,

Когда стрела его к мишени мчится,

И я, увы, не сказочная птица

8 И знаю, мне из пепла не восстать.

Едва поднять решаюсь очи эти -

И ранит сердце новая стрела,

11 В котором старым ранам нет числа.

Что делать, Дант? Не откажи в совете.

Амор зовет, но я боюсь, что зла

14 Не в темном больше, а в зеленом цвете.

54 (XCV)

ДАНТЕ -- К ЧИНО ДА ПИСТОЙЯ

Я видел срубленный под корень ствол,-

Его пригрел родитель Фаэтона,

Свалившегося в реку с небосклона

4 Ломбардскую, и ствол листву обрел,

Но все-таки плодов не произвел,

Отторгнут от живительного лона.

И не могло иначе быть: исконно

8 Природе чужд подобный произвол.

Обманчив дерева наряд зеленый,-

О девушке суди не по глазам,

11 А в сердце глянь поглубже -- пусто там.

Нет, лучше юных опасаться дам,

За нею не гонись, неугомонный,

14 Зеленым цветом юности прельщенный.

55 (XCVI)

Затем что здесь никто достойных слов

О нашем не оценит господине,

Увы, благие мысли на чужбине

4 Кому поверю, кроме этих строф?

И я молчанье долгое готов

Единственно по той прервать причине,

Что в злой глуши, где пребываю ныне,

8 Добру никто не предоставит кров.

Ни дамы здесь, отмеченной Амором,

Ни мужа, что из-за него хоть раз

11 Вздыхал бы: здесь любовь считают вздором.

|< Пред. 28 29 30 31 32 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]