Страница:
18 из 87
Вы взываете к благоразумию, мистер Харнесс? Когда сегодня пойдете на митинг, оглядитесь вокруг. (Он смотрит на рабочих, те внимательно слушают, стараясь не пропустить ни звука.) Такое увидите...
Харнесс. Дорогой мой, вы увиливаете от ответа.
Робертc (рабочим). Мы не станем увиливать от ответа, правда? Выпейте перед митингом шампанского, мистер Харнесс, это подкрепит вас, сэр.
Xарнесс. Ближе к делу, ближе к делу!
Томас. Послушайте, ведь мы же просим просто справедливости.
Робертc (ядовито). Просить справедливости у Лондона? О чем вы говорите, Генри Томас? Вы что, с ума сошли? (Томас молчит.) Разве неизвестно, кто мы? Собаки. Вечно недовольные. Ничем на нас не угодишь. Помните, что сказал мне председатель в Лондоне? Он сказал, что я говорю чепуху. По его мнению, я тупой, необразованный выскочка, который понятия не имеет о нуждах рабочих.
Эдгар. Пожалуйста, не отвлекайтесь.
Энтони (подняв ладонь). В доме должен быть один хозяин, Робертc.
Робертc. Тогда, черт возьми, хозяевами будем мы.
Пауза. Энтони и Робертc в упор смотрят друг на друга.
Андервуд. Робертc, если вам нечего сказать членам правления, может быть, позволите высказаться от имени рабочих Грину или Томасу?
Переглянувшись, Грин и Томас с тревогой смотрят на Робертса и на других
рабочих.
Грин (как истинный англичанин). Если джентльменам будет угодно выслушать меня...
Томас. Я хочу сказать, что мы все думаем...
Робертc.
|< Пред. 16 17 18 19 20 След. >|