Страница:
229 из 438
Переводчик перевел:
— Вопрос: для чего у Бориса были с собой перчатки?
— Не знаю. Он всегда их носит. На всякий случай.
— Чтобы не оставлять отпечатков пальцев?
— Не знаю.
— Что тогда означает «на всякий случай»?
— Не знаю. Может, дать кому по морде!
Следователи в комнате засмеялись.
— Вопрос: где молоток?
— Может, хватит? Не знаю.
— Давай, вспомни еще.
— Все. Напиши, все получилось случайно. Ничего больше не знаю…
— Когда ты узнал, что старик умер?
— Не помню. Я заплакал: Я не знал, что мы его убили. Когда я убежал, он стоял…
— Еще вопрос: есть ли у тебя что сказать нам об убийстве?»
Юджина Кейта, смотревшего видеокассету вместе со всеми, вопрос покоробил.
«Сказать нам об убийстве».
Роберт Дов смаковал эти слова.
«Он думает: если вставляет в каждое предложение по „убийству“ и обвиняемый не протестует, то вроде создается еще одна — вторая цепь доказательств вины…»
Гия на экране покачал головой.
«Я все сказал».
Запись закончилась.
Это была, конечно, победа. Роберт Дов был награжден негромкими аплодисментами.
К чужим успехам в любой полиции, в том числе израильской, относятся с ревностью…
Юджин Кейт испытал необъяснимое чувство досады и неприязни.
Роберт Дов был дерьмовый мужик.
Но ему повезло.
|< Пред. 227 228 229 230 231 След. >|