Волк в бабушкиной одежке :: Дар Фредерик
Страница:
111 из 142
Я пытаюсь сделать хорошую мину при плохой игре, силясь придумать какую-нибудь историю типа "рыбак, который видел рыбака, который видел рыбу", но трудновато улыбаться, когда у тебя в плавках десять красных муравьев да впридачу горсть обойных гвоздей вместо стелек. Я говорю себе, что ситуация настолько испортилась, что пора тащить ее к зубному и вырывать. Кулак пилота летит к моим зубам. Принимаю этот пирог полной пастью. Даже самые устойчивые жвалы не выдержали бы подобной терапии.
Падаю назад, голова чиркает по грязному камню (решительно, сегодня грязный день). Я вижу роскошный звездный дождь, затем закрываюсь в темной комнате, чтобы проявить негативы трудных испытаний.
Глава десятая
Бывают случаи, когда единственное ведро холодной воды суть божий дар.
То, которое щедрая рука выплескивает на мою мордуленцию, производит эффект нежной ласки. Открываю глаза. Пилот меня усыпил, он же - добрая душа - и пробуждает.
Торс у него в виде бункера. Солидный череп. Мозг с костными извилинами. Ну и все остальное.
Осознаю, что я привязан к креслу салона. И не комфортабельно. Ощущение, что составляю одно целое с креслом. Эльза деликатно курит турецкую сигарету с египетским запахом. Взгляд у нее коагулирующий. Она наклоняется ко мне.
- Ну, господин комиссар Сан-Антонио, - говорит она, - здорово вы нас поимели!
- Что касается тебя, дорогая, у меня впечатление, что в этой области трудно справиться, - усмехаюсь я.
Она пускает мне в лицо облако дыма от травки Нико.
- Лучше бы вы пользовались флакончиком от Карвена, - советую я, - пахло бы приятнее, чем ваша армянская бумага.
Это приводит ее в холодное бешенство.
|< Пред. 109 110 111 112 113 След. >|