Убиенный поэт   ::   Аполлинер Гийом

Страница: 106 из 194

Кроме театра природы, я знаю лишь один, куда можно было бы пойти без страха: это балаган любителя пускать ветры. Вот зрелище, возлюбленные братья мои, воистину галльское и полезное для здоровья. Шум смешит до слез, он изгоняет Сатану из чресл, где он гнездится, именно таким образом отцы-пустынники добивались изгнания бесов из самих себя.

Мать актрисы

Ты п..., Шарлотта?

Актриса

Нет, мама, я рыгаю.

Г-н Морис Буассар

Вот таково сегодня чрево матери!

Актер, пьесу которого приняли в «Комеди-Франсез»

Друг мой, вид у вас не слишком смышленый. Я сейчас научу вас нескольким словам из театрального словаря. Выслушайте их внимательно и попытайтесь запомнить, если можете.

Артисты (мужского и женского рода). Используется только применительно к актеру или актрисе.

Ахерон (или Ахеронт, ad libitum [По собственному усмотрению (лат.)]). Река в Аиде, а не в аду.

Крандец. Это ныне устаревшее словцо лет двадцать назад удачно заменяло слово Камбронна.

Папа. Два отрицания равны одному утверждению.

Связи. Они в театре всегда опасные.

Тухлые яйца (не употребляется в единственном числе). Вредны и неудобоваримы для желудка.

Юнец. Избегать употребления этого существительного с качественным прилагательным «беспутный». Прилагательное «благонравный» является более подходящим. Nota bene: все это замечание не относится к оперетте.

High-life [Здесь: сладкая жизнь (англ.).].

|< Пред. 104 105 106 107 108 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]