Страница:
18 из 70
)
И вред она наделала изрядный?
Филаминта
Ну да! Иль действую я слепо и нескладно?
Кризаль
Про ковш серебряный или про блюдо речь,
Что ей не удалось от кражи уберечь?
Филаминта
И это бничего!
Кризаль
(Мартине)
О, черт возьми!
(Филаминте.)
Ужели
В предательстве ее вы уличить успели?
Филаминта
Нет, хуже во сто раз.
Кризаль
Как! Хуже?
Филаминта
Хуже, да.
Кризаль
(Мартине)
Ах, черт возьми, вот дрянь!
(Филаминте.)
Ну, если так, тогда...
Филаминта
Она осмелилась с бесстыдством беспримерным,
Уроков тридцать взяв, мне словом диким, скверным
Нахально ранить слух, - одним из тех как раз,
Что запрещает нам строжайше Вожелас.
Кризаль
И это...
Филаминта
Несмотря на наши указанья,
Так дерзко подрывать науки основанье
Грамматику, чью власть любой приемлет трон,
Что даже королям диктует свой закон!
Кризаль
Ее подозревал я в большем преступленье.
Филаминта
Как! Для вины такой вы ищете прощенья?
Кризаль
Ну, да.
Филаминта
Недостает, чтоб он ее простил!
Кризаль
Да нет же.
Белиза
Право, с ней уж не хватает сил.
Законы речи ей твердим мы многократно,
А фразы все у ней построены превратно.
Мартина
Хоть вашу проповедь послушать я не прочь,
Но только ваш жаргон мне перенять невмочь.
Филаминта
Бесстыдная! Назвать вы смеете жаргоном
То, что обычаем и разумом дано нам?
Мартина
По мне, та речь ладна, какую я пойму,
А эти все словца, они для ни к чему.
|< Пред. 16 17 18 19 20 След. >|