Страница:
20 из 70
Мартина
Пусть согласуются, дерутся, - что за горе?
Филаминта
(Белизе)
Кончайте, боже мой! Нет смысла в этом споре.
(Кризалю)
Что ж, вы прогоните ее отсюда прочь?
Кризаль
(в сторону)
Ее каприза я не в силах превозмочь.
(Мартине)
Ну, не сердитесь же, Мартина, - уходите.
Филаминта
Уж слишком ласково вы с нею говорите,
Нахалку оскорбить боитесь не шутя...
Кризаль
Кто? Я? Ничуть.
(Твердо.)
Ступай!
(Мягче.)
Иди, мое дитя.
ЯВЛЕНИЕ VII
Филаминта, Кризаль, Белиза.
Кризаль
Она ушла, и вы довольны, без сомненья;
Но только моего не ждите одобренья:
Она в своих делах проворна и ловка.
У вас же началось все это с пустяка!
Филаминта
Так нужно, чтоб ее я близ себя терпела,
Чтоб подвергала слух я пытке то и дело,
Чтоб сокрушал закон и логику поток
Ошибок варварских, коверкающих слог,
Слов искалеченных и - что для слуха хуже
Пословиц, найденных в базарной грязной луже?
Белиза
Бесспорно, речь ее вгоняет в пот подчас.
Как ею оскорблен несчастный Вожелас!
В ошибках грубых тех находим каждый раз мы
И какофонию и даже плеоназмы.
Кризаль
Пусть Вожеласом бы она пренебрегла,
Лишь помнила б закон здорового стола.
Пусть, чистя овощи или возясь с рассолом,
Ей существительных не сочетать с глаголом,
На слово грубое пускай и я нарвусь,
Лишь не прокис бы суп и не сгорел бы гусь.
|< Пред. 18 19 20 21 22 След. >|