Страница:
6 из 41
Наверно, поступала в иняз раз десять и не поступила. Теперь вот смотрит и давится слюной.
Я открываю последнюю страницу полуобщей тетради, начинаю закрашивать клетки через одну.
Кузнецов садится за стол, смотрит на нас.
— Знаете, я утром делал два часа синхронного перевода… В общем, чувствую себя, как выжатый… апельсин. Так что, давайте поработаем в щадящем режиме. Мы же с вами на одной стороне, хотя формально и по разные стороны кафедры…
Некоторые улыбаются, отличница Трофименкова морщится.
— А вообще, сейчас для переводчиков лафа, можно сказать, — говорит Кузнецов. — Особенно с английским. Можно зарабатывать очень неплохо, в энное количество раз больше, чем, скажем, те, кто находится по эту сторону кафедры.
Он встает из-за стола, идет по проходу. У Голубовича вместо закладки — календарик с фотографией «мицубиси».
— Что, голубая мечта? — спрашивает Кузнецов. Голубович надувает губы, дергает плечами. — Тысяч десять зеленых стоит, не меньше.
Конкина спрашивает:
— Юрий Николаевич, а это правда, что со следующего года обучение будет на белорусском?
— Вообще, слухи такие ходят. От наших правителей можно ожидать чего угодно. То они, извиняюсь, Москве жопу лизали, то вдруг все стали ярыми националистами. Сейчас даже мультфильмы на белорусский переводят. Видели? Я вчера включил телевизор — там «Калыханка», и в ней мультфильм — на белорусском.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|