Страница:
4 из 39
Она задумывается потому, что ей жаль, как вы не понимаете? - А долго длился роман? - Нет, - ответила Клэр, - всего две недели. - Странно, она ведь всегда была такой задумчивой, - заметил я. - Месяц тому назад она так же грустила и мечтала, как сейчас. - Боже мой, - сказала Клэр, - просто тогда у нее был другой роман. - Это действительно очень просто, - сказал я, простите меня, но я не знал, что под пенсне вашей горничной скрыта трагедия какого-то женского Дон-Жуана, который, однако, любит, чтобы на нем женились, в противоположность Дон-Жуану литературному, относившемуся к браку отрицательно. - Но Клэр прервала меня и продекламировала с пафосом фразу, которую она прочла в рекламной афише и читая которую смеялась до слез:
Heureux acquereurs de la vraie Salamandre Jamais abandonnes par le constructeur(1)
Затем разговор вернулся к Дон-Жуану, потом, неизвестно как, перешел к подвижникам, к протопопу Аввакуму, но, дойдя до искушения святого Антония, я остановился, так как вспомнил, что подобные разговоры не очень занимают Клэр; она предпочитала другие темы - о театре, о музыке; но больше всего она любила анекдоты, которых знала множество. Она рассказывала мне эти анекдоты, чрезвычайно остроумные и столь же неприличные; и тогда разговор принимал особый оборот - и самые невинные фразы, казалось, таили в себе двусмысленность - и глаза Клэр становились блестящими; а когда она переставала смеяться, они делались темными и преступными и тонкие ее брови хмурились; но как только я подходил ближе к ней, она сердитым шепотом говорила: mais vous etes fou (2) - и я отходил.
|< Пред. 2 3 4 5 6 След. >|