Страница:
664 из 703
Он было шагнул за ней, чтобы рассмотреть ее получше - мистер Дрейпер всегда был чрезвычайно галантен с дамами, но привратник выставил перед ним ногу, сказав угрожающе:
- Стойте где стоите! Сюда, сударыня, сюда! Я сразу узнал ваше сия... Тут он захлопнул дверь перед носом у Дрейпера, предоставив стряпчему подниматься наверх без провожатых.
В шесть часов вечера в тот же день старая баронесса Бернштейн, опираясь на трость, расхаживала по гостиной, ковыляя к окну всякий раз, когда на улице раздавался шум подъезжающего экипажа. Она все откладывала и откладывала свой обед - а ведь обыкновенно стоило повару замешкаться хоть на пять минут, ему устраивался хороший нагоняй! Она распорядилась накрыть стол на два прибора и заказала несколько лакомых блюд, словно для праздника. Пробило четыре часа, затем пять, а в шесть она снова выглянула из окна и увидела, что карета на этот раз остановилась у ее дверей.
- Мистер Дрейпер! - доложил лакей, и тотчас с глубоким поклоном вошел стряпчий.
Старуха пошатнулась и крепче оперлась на трость.
- Где он? - нетерпеливо сказала она. - Я приказала вам, сударь, привезти его! Как вы посмели явиться сюда один?
- Я не виноват, сударыня, что мистер Уорингтон не пожелал приехать.
И Дрейпер изложил свою версию разговора, который произошел между ним и молодым виргинцем.
^TГлава XLVIII^U
Привидение
Когда рассерженный мистер Дрейпер выходил после своего утреннего разговора с Гарри, ему почудилось, что юный узник его окликнул.
|< Пред. 662 663 664 665 666 След. >|