Страница:
261 из 290
– Он его специально на правеж сюда поставил рабочим, чтобы учился уму-разуму.
– Говорят в Питере в университете он сильно шалил, за то его папаша и наказал.
– А я слыхал, будто это московские инвесторы условие старшему Богушу такое выкатили, мол сына чтобы на стройку определил в тоннель.
– А для чего?
– А для гарантии, что Богуш этот тоннель построит…
Оставалось только удивляться – откуда только они все это знали – простые рабочие ? …
Переводчика, которого заказал Столбов, звали Борис Хонин.
Это был невысокого росточка лысенький еврей, выехавший из Ставрополя еще в конце семидесятых. Здесь в Америке жизнь у него, видать, не шибко заладилась, коли уж подряжался теперь переводчиком к новым русским.
– Вы только все симптомы мои доктору верно переводите, – беспокоился Столбов, – вы термины медицинские, надеюсь, хорошо знаете?
– Не извольте сомневаться, – сделав многозначительную мину, заверил Столбова Боря Хонин, – у моей мамы диабет, и я представьте себе давным давно выучил все эти биохимические анализы, печенки и селезенки, и потом, я же уже тридцать лет как в Америке!
Боря на всякий случай еще рассказал Вадиму про то, как он работал переводчиком на киностудии в Голливуде, когда в разгар холодной войны там был бум на антисоветские киношки.
|< Пред. 259 260 261 262 263 След. >|