Все они мертвы, эти старые пилоты :: Фолкнер Уильям
Страница:
27 из 28
, Фолкнерсчитал лучшим в сборнике. Поясняя смысл названия, писатель сказал в Виргинском университете (1957 г.), что люди, прошедшие войну, "в каком-то смысле... действительно мертвы, физически они изношены, не годны для послевоенного мира. Не то чтобы они отвергли этот новый мир, они просто не годились для него, изжили себя" (Фолкнер У. Статьи, речи...). Главный герой рассказа Джон Сарторис, его брат-близнец Баярд и все члены их семейства постоянно упоминаются в произведениях йокнапатофского цикла (см., например, роман "Сарторис" и др.).
{1} ...с одиннадцатого ноября тысяча девятьсот восемнадцатого года. 11 ноября 1918 г. в Компьенском лесу на севере Франции было подписано перемирие между Германией и союзниками, положившее конец Первой мировой войне.
{2}. "Звездой" за бои при Монсе... - Имеется в виду медаль "Звезда 1914 года", которая выдавалась всем без исключения лицам, проходившим службу с 5 августа по 22 ноября 1914 г. на территории Франции или Бельгии. Иногда ее называют "Звездой Монса" (см. коммент. к с. 35). Фолкнер допускает здесь анахронизм, так как эта медаль была учреждена лишь в 1917 г.
{3} Сэндхерст - военный колледж сухопутных войск Великобритании близ одноименной деревни в графстве Беркшир.
{4}. ...четвертого августа тысяча девятьсот четырнадцатого года. - В этот день Великобритания объявила войну Германии.
{5}. ...накануне падения Камбрэ. - Действие рассказа происходит во время наступления немецких войск на Амьен в марте - апреле 1918 г.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|