Страница:
27 из 134
Был у тебя
Квинт Курий, твой усерднейший вздыхатель?
Фульвия
Вздыхатель? Мой?
Семпрония
Да, да, твой обожатель.
Фульвия
Коль хочешь, можешь взять его себе.
Семпрония
Как!
Фульвия
Я ему от дома отказала.
Он не придет.
Семпрония
Ты зря гневишь Венеру.
Фульвия
Чем?
Семпрония
Курий был всегда тебе так верен!
Фульвия
Да. Слишком. Я нуждаюсь в перемене.
Он, без сомненья, также. Уступить
Его тебе готова я.
Семпрония
Послушай,
Не искушай меня: ведь он так свеж.
Фульвия
Свеж, как без соли мясо. Он истратил
Все, что имел. Его любовь бесплодна,
Как поле истощенное. А я
Предпочитаю тучные участки
И без труда найду себе друзей,
Которые раз в десять больше стоят.
Семпрония
И в десять раз покладистее.
Фульвия
Верно.
Уж эти мне вельможные сатиры,
Чванливые и наглые юнцы,
Что, как кентавры,* с первого же взгляда
Бросаются на женщину!
Семпрония
И мнят,
Что та им на себе позволит ездить!
Фульвия
Ну, я-то их дарю своим вниманьем
Лишь до тех пор, пока не перестанут
Они носить дары.
Семпрония
А Цезарь щедр?
Фульвия
Нельзя тому скупиться, кто желает
Быть принят здесь. Одни приносят жемчуг,
Другие - утварь, третьи - деньги, ибо
Меня берут не белизной лебяжьей,
Не бычьей мощью, как Европу с Ледой,
А, как Данаю,* золотым дожде
|< Пред. 25 26 27 28 29 След. >|