Страница:
156 из 156
Настя испугалась; ей в самом деле показалось, что это змей, и она ударилась бежать отсюда и, задыхаясь, плакала о том горе, о той несправедливости, что по полю бежит к ней навстречу, взять ее под локоть, и усыпить, и уголубить, и ласковыми словами кликнуть. Устала Настя, едва добежала домой и, войдя в избу, села на лавку против печки. Печь жарко топилась, и перед нею стряпала Домна".
Филиповка - пост перед рождеством.
Талька - моток ниток; пасма - прядь пеньковых ниток.
Намычка - кудель, пучок пеньки, изготовленный для пряжи.
Гармидер - крик, шум.
Схаменуться - опомниться.
Колесни - дроги.
Когут - петух.
Сибирный - лютый, злой.
Изнавести - вдруг, невзначай.
Суволока - сорная трава.
"Высоко стоит солнце на небе" и т. д. - цитата из стихотворения Кольцова "Молодая жница" (у Кольцова - "Нет охоты жать").
Замять - метель.
...напоминая Сквозника-Дмухановского в сцене с Гюбнером. - Имеются в виду слова городничего, обращенные к. лекарю: "Это уж по вашей части, Христиан Иванович" ("Ревизор", действие I, явление 1).
...при Василье Александровиче Кокореве. - В. А. Кокорев (1817-1859) крупный откупщик, банковый и железнодорожный деятель, наживший миллионное состояние.
Азям - кафтан.
...напоминает Ольгу Ларину и т. д. - цитата из "Евгения Онегина" (глава III, строфа V).
...от Петра Андреевича Аз-на. - Имеется в виду инспектор орловской гимназии П. А. Азбукин (А. Лесков. Жизнь Николая Лескова, М., 1954, стр. 72).
|< Пред. 152 153 154 155 156 >|