Коран (Поэтический перевод Шумовского)   ::   Коран

Страница: 14 из 663





(СУРА 89),



День Страшного Суда —



Когда падет на солнце мрак, померкнут звезды в небесах,

И горы с мест своих сойдут, когда в сердца проникнет страх

И десять месяцев подряд присмотра будут лишены

Верблюдиц сужеребых стан

и те, кто быть при них должны,

Когда животные взревут, сойдясь нестройною толпой,

И взбунтовавшихся морей затопит землю вал слепой



(СУРА 81),

Когда небеса распадутся, рассыплются звезд жемчуга

И каждое море, восставши, свои разорвет берега,

Не станет под водами пастбищ, селений и диких трущоб,

Когда из глухих подземелий за гробом поднимется гроб.



(СУРА 82),



ад и рай —



Геенна — преступным засада, она нелегка,

Вернутся к Суду и в геенне пребудут века.

Не встретят их там ни прохлада, ни влаги глоток,

Там гноем поят и еще поднесут кипяток.

Расчет — по заслугам: они-то не ждали Суда

И знаменья Господа ложью считали всегда

Мы все записали и в записи тесно словам.

Вкусите! Мы кару прибавим единственно вам.

Но место спасения вечно для праведных есть:

Сады, виноградные лозы, которых не счесть,

Там дев полногрудых плывет за четою чета

И сладостной влагой наполненный кубок — у рта.



(СУРА 78),

О Неотвратном, Тягостном к тебе дошла ли весть? —

На лицах унижения следов не перечесть.

Томимые усилием, они горят в огне,

Питье им — влага жаркая, мучение вдвойне,

Колючее растение дается в пищу им,

Едок не поправляется и голодом томим.

И — лица счастьем светятся, таким не быть в аду,

Трудом своим довольные, в возвышенном саду,

Где гам тебе не слышится, где нет пустых речей.

В саду струится свежестью пронизанный ручей.

|< Пред. 12 13 14 15 16 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]