Коран (Поэтический перевод Шумовского) :: Коран
Страница:
14 из 663
(СУРА 89),
День Страшного Суда —
Когда падет на солнце мрак, померкнут звезды в небесах,
И горы с мест своих сойдут, когда в сердца проникнет страх
И десять месяцев подряд присмотра будут лишены
Верблюдиц сужеребых стан
и те, кто быть при них должны,
Когда животные взревут, сойдясь нестройною толпой,
И взбунтовавшихся морей затопит землю вал слепой
(СУРА 81),
Когда небеса распадутся, рассыплются звезд жемчуга
И каждое море, восставши, свои разорвет берега,
Не станет под водами пастбищ, селений и диких трущоб,
Когда из глухих подземелий за гробом поднимется гроб.
(СУРА 82),
ад и рай —
Геенна — преступным засада, она нелегка,
Вернутся к Суду и в геенне пребудут века.
Не встретят их там ни прохлада, ни влаги глоток,
Там гноем поят и еще поднесут кипяток.
Расчет — по заслугам: они-то не ждали Суда
И знаменья Господа ложью считали всегда
Мы все записали и в записи тесно словам.
Вкусите! Мы кару прибавим единственно вам.
Но место спасения вечно для праведных есть:
Сады, виноградные лозы, которых не счесть,
Там дев полногрудых плывет за четою чета
И сладостной влагой наполненный кубок — у рта.
(СУРА 78),
О Неотвратном, Тягостном к тебе дошла ли весть? —
На лицах унижения следов не перечесть.
Томимые усилием, они горят в огне,
Питье им — влага жаркая, мучение вдвойне,
Колючее растение дается в пищу им,
Едок не поправляется и голодом томим.
И — лица счастьем светятся, таким не быть в аду,
Трудом своим довольные, в возвышенном саду,
Где гам тебе не слышится, где нет пустых речей.
В саду струится свежестью пронизанный ручей.
|< Пред. 12 13 14 15 16 След. >|