Особая реальность (перевод Останина и Пахомова) :: Кастанеда Карлос
Страница:
3 из 262
Он былочень смуглым. Глубокие морщины на лице сильно его старили, но в фигуре угадывались сила и подвижность. Минуту-другую я наблюдал за индейцем. Он двигался с легкостью, какую от старика трудно было ожидать.
Билл подозвал меня.
– Славный дед, – сказал он. – Только не могу его понять. Не испанский, а какая-то тарабарщина.
Старик с улыбкой глядел на Билла. А тот, зная несколько испанских слов, слепил из них нечто несуразное. При этом вопросительно посмотрел на меня, верно ли он выразился. Я ничего не понял; и Билл с растерянной улыбкой отошел в сторону. Старик, глянув на меня, рассмеялся. Пришлось объяснить, что мой приятель порой забывает, что не знает по-испански.
– Он и познакомить нас забыл, – сказал я, назвавшись по имени.
– А я – Хуан Матус, к вашим услугам, – ответил индеец.
Мы пожали друг другу руки. Помолчали. Я первым нарушил молчание и стал объяснять, чем занимаюсь. Сказал, что собираю сведения о растениях, в частности о пейотле. Потом разошелся и, хотя мало что знал о пейотле, изобразил из себя знатока. Мне казалось: если я похвастаюсь старику солидными знаниями, он разговорится. Но он слушал молча. Потом кивнул и уставился на меня. Его глаза как будто излучали свет. Я не выдержал взгляда, растерялся. Было очевидно: он знает, что я несу чушь.
– Приезжай как-нибудь ко мне, – сказал он, отводя взгляд. – Там поговорим как следует.
Я не знал, что ответить: было как-то не по себе. Вскоре вернулся Билл.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|