Особая реальность (перевод Останина и Пахомова)   ::   Кастанеда Карлос

Страница: 84 из 262



– Снаружи – пух, внутри – камень, – сказал он, указывая на них.

Его слова были настолько к месту, что я подпрыгнул.

– Я как раз собирался сказать про облака.

– Значит, я тебя обскакал, – засмеялся дон Хуан с детской непосредственностью.

Я спросил, в настроении ли он отвечать на мои вопросы.

– А что тебя интересует?

– Твои слова об управляемой глупости лишили меня покоя. Я так и не могу понять, что ты имел в виду.

– Неудивительно, – согласился он. – Ты думаешь об этом, и мои слова не соответствуют твоим мыслям.

– Конечно, думаю, – сказал я. – А как еще можно что-либо понять? Что, например, значат твои слова: если человек научился видеть , все для него становится никчемным.

– Я не говорил – никчемным, я сказал – неважным. Все уравнивается, одно оказывается не важнее другого. Я не могу, например, сказать, что мои действия важнее твоих или что одна вещь необходимее другой. Все они равны, а значит, и ничего нет важного.

Я спросил, следует ли понимать его слова так: то, что он называет «видеть»,– намного лучше, чем просто «смотреть».

Дон Хуан ответил: наши глаза способны и на то, и на другое, и одно не лучше другого. Но, по его мнению, приучать глаза только смотреть – значит обкрадывать себя.

– Например, чтобы смеяться, надо смотреть, – сказал он, – потому что, только когда мы смотрим, мы способны воспринимать смешные стороны вещей. Когда же видим , все становится равнозначным и потому – не смешным.

|< Пред. 82 83 84 85 86 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]