Особая реальность (перевод Останина и Пахомова) :: Кастанеда Карлос
Страница:
98 из 262
День клонился к вечеру. Дон Хуан сидел на большом плоском камне, глядя на запад; дон Хенаро – рядом на соломенной циновке, лицом к северу. В первый же день дон Хуан объяснил, что это их «позы» и что я должен сидеть напротив них, лицом на юго-восток, а на них глядеть лишь мельком.
– Верно я говорю? – обратился дон Хуан к дону Хенаро. Тот утвердительно кивнул.
Я сознался, что не придерживался его наставлений, – разговаривать с растениями казалось мне нелепым.
– Ты никак не хочешь понять, что колдовство – не шутка, – строго сказал дон Хуан. – Когда колдун видит , он обретает силу.
Дон Хенаро глядел на меня в упор. Я делал записи, и, видимо, это его озадачило. Он улыбнулся, покачал головой, потом что-то сказал дону Хуану. Тот пожал плечами. Дон Хуан привык к тому, что я постоянно пишу, и вел разговор, не обращая на это внимания. Но дон Хенаро не мог унять смеха, и, чтобы не нарушать хода беседы, я отложил блокнот.
Дон Хуан повторил, что колдовство – не шутка, ибо на каждом шагу колдун играет со смертью. Потом обратился к дону Хенаро и рассказал, как в одну из ночных поездок я увидел огни настигающей нас смерти. Эта история почему-то развеселила дона Хенаро – он буквально катался по земле от смеха.
Дон Хуан извинился передо мной и сказал, что его друг подвержен приступам смеха. Я обернулся, думая, что дон Хенаро по-прежнему катается по земле, – и увидел его в необычной позе. Он стоял на голове без помощи рук и скрестив ноги, будто сидит.
|< Пред. 96 97 98 99 100 След. >|