Поэзия просветления. Поэмы древних чаньских мастеров :: Шэн-янь
Страница:
76 из 486
Трава пинодхи на вершинах снежных растет в уединенье полном;
Топленым маслом, ею порожденным, я наслаждаюсь часто.
Все сущности пропитаны лишь сущностью одной;
Сокрыты в Дхарме одинокой дхармы все.
Одна луна во всех блистает водах;
Все луны во всех водах суть одна.
В мою природу проникает всех Будд различных тело Дхармы;
Такое, как у Татхагаты.
Один этап содержит все этапы,
Не только форму, иль сознанье, иль деянье кармы.
Лишь щелкни пальцами — ты восемьдесят тысяч врат откроешь,
За миг три кальпы пролетят.
Что общего с духовным пробужденьем
У чисел, выражений, отрицаний?
Оно незыблемо и не нуждается в хвале,
Его природа бесконечному сродни пространству.
Не покидая местопребывание свое, оно всегда хранит прозрачность.
Когда ты ищешь, ты найти его не можешь.
Нельзя его схватить или отбросить;
И лишь в необретаемом его ты обретешь.
Молчанье разговоров, тишина бесед,
Врата деяния раскрыты без остатка.
Пусть кто-то спросит, что за принцип я толкую,
И я отвечу: «Силу Махапраджни».
Никто не знает, прав я или нет,
И даже боги не поймут, согласен я иль возражаю.
Я практике на много кальп предался;
Не лгу я вам, как ловкачи иные.
Воздвигнув знамя Дхармы, главный принцип указав,
Завета Будды Цаоци держался очевидно.
|< Пред. 74 75 76 77 78 След. >|