Афганский лексикон (Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 годов) :: Автор неизвестен
Страница:
22 из 116
Слово это чисто афганское и перевод совсем другой, но мы так воспринимали смысл этого названия. [2,35-36]
буру
в хорошем техническом состоянии, "на ходу"
Но там, в Афшанистане, мирных боксов не было. Вся техника обязана быть "буру", то есть (в переводе с местного) двигаться, потому что сигнал к боевым действиям мог прозвучать и сию минуту, и завтра. Однако машины из капиталки не двигались... Не хватало времени, чтобы все автомобили сделать "буру". [2,8]
бурубухайка
см.барабухайка
Увидели экзотику: ... бурубухайки - разукрашенные, с высоченными бортами афганские грузовики, красные автобусы, внутри которых едут люди вперемешку с овцами и коровами, желтые такси. [1,69]
Ах, Саланг ты, Саланг... Закрою глаза, и вновь встают передо мной вереницы афганских машин - то серебристые "наливники", то разукрашенные, как новогодние елки, "бурубухайки", то КамАЗы... [35,128]
БШУ [бэ-шэ-у]
бомбоштурмовой удар
Несколькими днями раньше "грачи", поднятые с Баграмской авиабазы, пошли на Панджшер, но ущелье было закрыто и штурмовиков отправили на запасные цели... Не разглядев толком, что и кто там внизу, они обрушили БШУ чуть ли не на головы своих же солдат. [3,123]
Раз взлетел, значит, надо точно нанести БШУ. Лично у меня такая позиция. Все свои личные чувства и сомнения следует оставлять на аэродроме. [3,180]
бык
боекомплект
Рядовой стрелок ВДВ несет на себе до шестидесяти килограммов. Расклад такой. Считайте: полтора-два "быка" - боекомплект.
|< Пред. 20 21 22 23 24 След. >|