Страница:
13 из 152
И ваш друг Сан-Антонио начинает подумывать, не превратить ли ему торговца притираниями в паштет или в пельмени.
Я хватаю его за галстук и, придушив слегка, чтобы притормозить его сарказм, говорю ему тоном, не допускающим возражений:
— Ты, клизма, замолчи, или то, что от тебя останется, может испариться!
Он мгновенно умолкает, и лицо его принимает такой же прекрасный зеленый цвет, как его настойки на папоротнике.
— Теперь рассказывайте, — говорю я Толстухе.
Если бы Берта могла отшлепать меня по заднице, она бы не колебалась! Ее выпуклый взгляд напоминает вывеску магазина оптики.
— Не стоит разыгрывать из себя огородное пугало, — говорит она мне. — Альфред прав: все вы (и она указывает на своего супруга и на меня одновременно), легавые — мастера на язык. Но что касается дела… Вы знаете, что со мной случилось?
— Я вас об этом спрашиваю уже десять минут, дорогая мадам!
Она проводит своим чудовищным пальцем по усам, слегка одергивает юбку, укладывает на место выскользнувшую сиську и начинает рассказывать, облизывая жирные губы, чтобы смазать слоги:
— В понедельник я пошла по магазинам и, в частности, зашла в магазин Коро…
— Именно так, — лает Толстяк, желая придать достоверность утверждениям своей потаскухи, — я только что проверил, продавщица со второго этажа, очаровательная блондинка…
— Помолчи, кретин! — говорит Берта. Берю тут же накладывает шов на свой рот.
|< Пред. 11 12 13 14 15 След. >|