Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и приведениях   ::   Рябова (сост.) Екатерина

Страница: 139 из 165

Семечки в тыкве перекатываются, и звуки превращаются в слова.

«Вернись, пука-пун». «Возвратись, пука-пун».

Но Таро так же, как раньше не послушал предостережения старухи с прялкой, шума водопада, шелеста бамбука, теперь не обратил внимания на слова тыквенных семечек, знай себе ускоряет шаг и идет вперед. Вошел он в темную чащу. Ветви деревьев переплелись так тесно, что темно вокруг, как самой темной ночью. И в этой темноте поблескивает болото. Подошел Таро поближе, а на берегу стоит женщина — ослепительная красавица.

— Иду я в горную чащу на поиски оборотня, — ответил он.

— Ну, тогда путь вам предстоит неблизкий. Может быть, изволите передохнуть здесь, а потом и в путь? — сказала красавица и присела перед ним. А Таро стоит, не знает, что же ему делать дальше.

— Чем стоять, может, лучше присядете. Прошу вас, господин, садитесь подле меня, — сказала она.

Таро снял с плеча лук и сел подле нее. Женщина пододвинулась поближе к нему и вновь заговорила:

— Чем сидеть, может, приляжете, господин. Прошу вас, господин, ложитесь подле меня. Таро снял с пояса меч и лег.

— Доброй ночи, господин, — сказала женщина, внезапно обняла Таро и прильнула к нему алыми губами. И тут она превратилась в огромную змею и задушила Таро.

Прошло несколько дней, а Таро так и не вернулся домой. Тогда настал черед среднего брата — Дзиро. Младший Сабуро предложил идти вместе, но Дзиро храбро сказал:

— С оборотнем я сам как-нибудь разберусь.

|< Пред. 137 138 139 140 141 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]