Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и приведениях :: Рябова (сост.) Екатерина
Страница:
67 из 165
Муж, услышав эти разговоры, лишь пожал плечами:
— Все шумят: призрак, призрак. Наверняка, это цветок-луноцвет.
Жена с недоумением покачала головой. Однажды вечером муж, выпив сакэ и порядком захмелев, ни с того ни с сего сказал:
— Пойду-ка я найду этого призрака и разберусь с ним по-свойски.
Жена удивилась, услышав такие речи.
— Перестань, перестань, — попыталась она отговорить его, однако он и слушать ее не захотел.
— Пока я не вернусь, не запирай дверь, — и взяв с собой лишь заплечный мешок, в каких обычно носят детей за спиной, вышел из дома. Дошел он до поля мисканта, но никаких подозрительных звуков не услышал.
— Куда же подевался призрак, который появлялся здесь прежде? пробормотал муж и стал осматриваться. Наступила полночь.
И тут-то муж услышал тот самый вой: «Бэру-хон, бэру-хон». Решив, что призрак требует посадить его «верхом» на спину, глупый муж повернулся спиной к тому месту, откуда доносился вой, и сказал:
— Ну, ничего не поделаешь с тобой, призрак-луноцвет, садись ко мне на спину.
Тут он почувствовал, как нечто тяжелое свалилось ему на спину прямехонько в мешок для переноски детей. От этой тяжести у мужа аж ноги подкосились.
— Ну и тяжелый ты, призрак! Ох, ох, как тяжело, — кряхтя и бормоча, муж еле дошел до дома.
— Жена, я принес призрака, открывай скорей! — закричал он, что было мочи. Тотчас из дома выбежала жена.
|< Пред. 65 66 67 68 69 След. >|