Божественная комедия   ::   Данте Алигьери

Страница: 80 из 83



46 Бичуемый, скрывая облик свой,

Склонил чело; но труд пропал впустую;

Я молвил: "Ты, с поникшей головой,

49 Когда наружность носишь не чужую, -

Венедико Каччанемико. Чем

Ты заслужил приправу столь крутую?"

52 И он: "Я не ответил бы совсем,

Но мне твоя прямая речь велела

Припомнить мир старинный. Я был тем,

55 Кто постарался, чтоб Гизолабелла

Послушалась маркиза, хоть и врут

Различное насчет срамного дела.

58 Не первый я болонец плачу тут;

Их понабилась здесь такая кипа,

Что столько языков не наберут

61 Меж Савеной и Рено молвить sipa;

Немудрено: мы с алчностью своей

До смертного не расстаемся хрипа".

64 Тут некий бес, среди его речей,

Стегнул его хлыстом и огрызнулся:

«Ну, сводник! Здесь не бабы, поживей!»

67 Я к моему вожатому вернулся;

Пройдя немного, мы пришли туда,

Где длинный гребень от скалы тянулся.

70 Мы на него взобрались без труда

И с этим истязуемым народом,

Направо взяв, расстались навсегда.

73 И там, где гребень нависает сводом,

Чтоб дать толпе бичуемой пройти, -

Мой вождь сказал: "Постой – и мимоходом

76 Свои глаза на этих обрати,

Которых ты еще не видел лица,

Пока им было с нами по пути".

7 4 Под древний мост спешила вереница

Второго ряда, двигаясь на нас,

Стегаемая, как и та станица.

82 И вождь, не ждав вопроса этот раз,

Сказал: "Взгляни вот на того, большого:

Ему и боль не увлажняет глаз.

|< Пред. 78 79 80 81 82 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]