Чжуан-цзы (перевод В.В. Малявина) :: Чжуан-цзы
Страница:
245 из 336
То, что прежде он считал истинным, под конец объявил ложным. Он и сам не знал, не отрицал ли он пятьдесят девять лет то, что ныне счел истинным.
— Конфуций честно трудился и преклонялся перед знанием, — ответил Хуэй-цзы.
— Все же Конфуций в душе отрекся от своей жизни, но не говорил об этом вслух, — сказал Чжуан-цзы. — Он говорил, что человек получает свои таланты от Великого Истока и должен возвратиться к изначальной одухотворенности. Его пение должно соответствовать музыкальным тонам, а речь должна соответствовать приличиям. Если я пекусь о пользе и долге, то своими суждениями о добре и зле, истине и лжи покоряю лишь людские уста. Но чтобы заставить людей покориться в своем сердце, не вступая с ними в противоборство, упорядочить все порядки в Поднебесной — такое, увы, мне не под силу!
Цзэн-цзы дважды поступал на службу и каждый раз изменялся в душе. Он сказал:
— Я служил, когда были живы мои отец и мать, получал только три меры зерна, а сердце мое радовалось. Впоследствии я получал три тысячи пудов зерна, но не мог разделить их с родителями, и потому сердце мое печалилось.
Ученики спросили Конфуция:
— Можно ли такого, как Цзэн-цзы, считать бескорыстным?
— Он был корыстен, — ответил Конфуций. — Если бы он был свободен от корысти, могла ли печаль гнездиться в его сердце? Истинно бескорыстный человек смотрел бы на три фу или три тысячи чжунов, как орел смотрит на пролетающего мимо комара.
Жизнь неотвратимо влечет нас к смерти. Думаем об общем для всех, а умираем в одиночку.
|< Пред. 243 244 245 246 247 След. >|