Страница:
241 из 267
68
Сравнение навеяно чтением Вергилия («Энеида», IX, 435—137):
Так пурпурный цветок, сохою надрезанный, блекнет
И умирает, иль мак со стебля усталого клонит
Низко головку свою, дождевой отягченную влагой.
69
Описание расставания Фьямметты с Панфило напоминает сцену прощания Овидия с женой перед отъездом поэта в ссылку («Печальные элегии», I, III, 91-92).
70
Это сравнение заимствовано у Вергилия («Энеида», II, 223—224):
Рев такой издает, когда, раненый, бык убегает
От алтаря…
Возможно здесь и воздействие Данте («Ад», XII, 22-24):
Как бык, секирой насмерть поражен,
Рвет свой аркан, но к бегу неспособен
И только скачет, болью оглушен.
71
Ср. у Овидия («Печальные элегии», I, III, 55-56):
Трижды ступал на порог, был трижды оторван, и шаг мой
Вдруг замедлялся: душа мне не давала уйти.
72
Ср. у Тибулла («Элегии», I, III, 19-20):
Ах, сколько раз, отправившись в путь, начинал вспоминать я,
Как оступился в дверях – знак неминуемых бед!
(Пер. Льва Остроумова)
73
Подобные мысли приходят в голову и покинутой Ахиллом Брисеиде. Ср.
|< Пред. 239 240 241 242 243 След. >|