Исэ моногатари   ::   Средневековая литература

Страница: 48 из 137





VI

24



В давние времена жил кавалер. Той даме, что не говорила ему ни «да», ни «нет» и все же его пленила, послал сказать:

"Пуще, чем утром рукав,

когда по полю осенью

чрез кусты проберешься, –

увлажена моя ночь,

что сплю без тебя".

А играющая в любовь дама – в ответ:

"Не знаешь ты, что я –

та бухта, на которой

нет морской травы...

Рыбак же неотступно

до изнеможенья бродит..." [36]



25



В давние времена кавалер – в ответ человеку, который высказал ему свое сожаление в том, что он не смог добиться любви дамы, проживавшей в округе пятой улицы столицы, – сказал:

"Совсем нежданно –

в рукаве моем волненье,

как в гавани большой...

когда туда приходит

корабль китайский" [37] .



26



В давние времена кавалер, придя к даме на одну только ночь, потом уж больше не приходил, отчего родитель дамы, рассердившись, схватил бамбуковую плетенку у умывальника и в гневе отшвырнул ее; дама же, увидев в воде лоханки лицо в слезах, так сложила:

"Нет боле никого,

кто б так страдал,

как я, –

считала я, а вот –

здесь под водой еще..."

Так сложила она, – и тот, не приходивший к ней кавалер, услышав это:

"То – я там был,

что виднелся тебе в водоеме... [38]

И даже лягушки

на дне под водою

плачут со мной в один голос".

|< Пред. 46 47 48 49 50 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]