Страница:
118 из 121
Утеплить Рыцаря со львом.
Не отвергать его служенья.
Вернуть ему расположенье.
Той дамы, что ему мила».
Десницу дама подняла:
«Во всем тебе я покоряюсь.
Нисколько я не притворяюсь.
От рыцаря не отвернусь.
Утешить рыцаря клянусь.
Когда могу я поручиться.
Что сердце дамы вновь смягчится».
Итак, Люнетта дождалась:
Как должно, дама поклялась.
И, не преминув снарядиться.
Разумница в седло садится.
Надеясь на своем коне.
Хоть в чужедальней стороне.
Бесплодных замыслов не строя.
Догнать гонимого героя.
И что же? Рыцаря со львом.
Над заповедным родником.
Узрела сразу же Люнетта.
Какая добрая примета!
Люнетте просто повезло.
Она покинула седло.
И к рыцарю заторопилась.
При этом чуть не оступилась.
Ивэйн узнал ее тотчас.
Не в первый, слава богу, раз.
Люнетту рыцарь наш встречает.
Учтиво дева отвечает.
Услышав дружеский привет, —
Люнетта наша знает свет.
«Мессир! – Люнетта восклицает. —
Судьбы своей не порицает.
Тот, кто с Фортуною в ладу.
Могла ли думать, что найду.
Я вас на ближнем повороте.
Как будто здесь меня вы ждете?»
«А вы меня искали?» – «Да.
И этим я весьма горда.
Я, сударь, послана за вами.
Вы можете вернуться к даме.
Прощенье кару завершит.
Иначе дама согрешит.
|< Пред. 116 117 118 119 120 След. >|