Страница:
413 из 424
– Имеются в виду подземные, точнее, высеченные в скалах гробницы фараонов в Фивах.
63
Катадупы – город у первых (меньших, самых южных) Нильских порогов, близ острова Филы. Города Элефантина и Сиена, упоминаемые далее в романе, расположены там же, неподалеку друг от друга, на самой границе Египта и Эфиопии.
64
О фиалковом цвете морской воды говорил уже Гомер («Илиада», XI, 298).
65
Гимнософисты – так греки называли обычно индийских мудрецов-аскетов. По Гелиодору, таковые имелись и в Египте.
66
Гомеровское выражение: «Илиада», XVIII, 437; «Одиссея», VI, 162-163.
67
Отдавшись Артемиде… она… упражняется в стрельбе из лука. – Поскольку героиня романа Гелиодора – служительница Артемиды, она подражает своей богине – девственной охотнице.
68
Поговорка. Мы бы сказали «моим же оружием».
69
Слово «Hypate» означает «высшая, верховная». Вторая предлагаемая здесь этимология фантастична.
70
О том, будто Гомер – египтянин, Гелиодор подробнее говорит далее – книга третья, стр. 126.
71
Оракул дает имена героя и героини романа в виде своего рода шарады. Имя Хариклеи состоит из двух частей: «Charis» – прелесть, милость, благодарность; «Kleos» – слава. Сложно и имя Теагена: «Thea» – богиня; gen – корень слов, означающих рождение.
|< Пред. 411 412 413 414 415 След. >|