Повесть о Сегри и Абенсеррахах   ::   Перес де Ита Хинес

Страница: 71 из 504

А про это событие сложили изящный романс, гласящий:

– Ты, Саид, меня послушай:

Ходишь здесь совсем напрасно,

И напрасны все расспросы

У моих рабынь-служанок.

Ни цветов моих любимых,

Ни моих желаний тайных,

Ни имен подруг веселых

Ты, неверный, не узнаешь.

До сих пор алеют щеки,

Только вспомню лишь нечайно,

Что, к несчастью, полюбила

Недостойного я мавра.

Пусть мечом владеть ты можешь,

И душа твоя отважна,

И сразил христиан ты столько.

Сколько а жилах крови капель.

На коне искусно ездишь.

Ловок в пенье, лютне, танцах,

Вежлив, нежен и приветлив.

Как никто во всей Гранаде.

Род высок твой и достоин,

Ты лицом своим красавец,

Первый ты на шумном пире,

Первый ты на поле брани.

Велика моя потеря.

Коль с тобою я расстанусь…

Если б ты немым родился,

Век тебе была верна бы.

Но язык твой слишком длинен,

Он хранить не в силах тайны,

Потому с тобой проститься

Навсегда теперь должна я.

Ах, когда бы неприступный

В сердце был твоем алькасар [46] !

Ах, когда бы сторожили

На устах твоих алькайды!

Много может сделать рыцарь,

Вот как ты, угодный дамам,

Ибо дамы любят смелых,

Чьи сердца полны отваги.

Но, Саид, все дамы любят.

Чтоб счастливый их избранник

Сохранял ненарушимо

Милость их всегда в молчаньи.

|< Пред. 69 70 71 72 73 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]