Повесть о Сегри и Абенсеррахах   ::   Перес де Ита Хинес

Страница: 72 из 504



Ты, пленить меня сумевший.

Если б мог ты точно так же

Сохранить, Саид, навеки

Нашу дружбу, наше счастье.

Но, едва из сада выйдя,

Стал ты хвастать перед Тарфом,

На любви своей погибель

Показал ему подарок.

Тарфу, жалкому ублюдку,

Показать решился сразу

Из волос моих ты косу –

Дар твоей любимой дамы.

Не прошу, чтоб ты хранил их.

Не прошу, чтоб мне отдал их,

Лишь пойми, что нам на горе

Получил, Саид, ты дар мой!

А еще, Саид, известно,

Как на бой ты вызвал Тарфа.

Для чего не сохранил он

Твой рассказ в глубокой тайне?…

Я смеюсь теперь невольно –

Мне смеяться не пристало:

Хочешь, чтоб другой был скромен

В том, что ты предал огласке!…

Этот вечер – наш последний.

Мне не нужно оправданий,

И запомни хорошенько:

Навсегда с тобой прощаюсь!

Так Саиду говорила

Мавританка на прощанье

И добавила с усмешкой:

– Кто виновен, тот и платит!

Этот романс сложили про событие, нами рассказанное выше, и он очень подходит к истории. Но вернемся к ней.

В такое отчаяние впал Саид от жестокого презрения своей дамы, что вышел от нее, почти утративши рассудок, и бросился на поиски Тарфа с намерением убить его. Он нашел Тарфа на площади Бибаррамбла распоряжавшимся подготовкой к предстоявшим празднествам.

|< Пред. 70 71 72 73 74 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]