Страница:
315 из 578
Письмоводитель в гневе разбивает Изголовье [143] странствий в миребессмертных
Добрый скакун в упряжке, с поклажей,
как старая кляча, бредет;
Умная женщина с мужем-глупцом,
случается, жизнь проживет.
Брак – воздаянье за то, что свершить
ты в прошлых рожденьях успел, –
Что ж, обратясь к восточному ветру,
роптать на печальный удел!
Итак, продолжим рассказ о Святой тетушке, которая явилась к Юнъэр верхом на журавле.
– Дочь моя, как только я узнала, что тебя выдали замуж, тотчас же решила прийти к тебе.
Юнъэр поведала ей о своем горе.
– Успокойся, тебе не вечно здесь жить, – сказала Святая тетушка. – Твоя судьба связана с Бэйчжоу.
– Я готова хоть сейчас последовать за вами! – воскликнула Юнъэр.
– Однако прежде, чем ты станешь свободна, тебе придется оплатить свой старый долг.
– Какой у меня может быть долг перед мужем-дураком? – удивилась Юнъэр.
– В предыдущей твоей жизни, когда ты была моей дочерью, нам с тобой как-то пришлось укрываться от непогоды в храме князя Гуаня, – сказала Святая тетушка, – и там ты вскружила голову молодому даосу. Он безуспешно домогался тебя, а ты заигрывала с ним, однако решительного отказа не давала. От страсти бедняга лишился рассудка и вскоре умер. И вот теперь он возродился в облике этого дурачка, которому судьба назначила стать твоим мужем. Так что терпи и не раздражай духов! Развязка придет сама собой. Но если уж тебе станет невмоготу, найдешь меня в Чжэнчжоу.
|< Пред. 313 314 315 316 317 След. >|