Развеянные чары   ::   Гуань-чжун Ло

Страница: 95 из 578

– Но вот что значат слова: «Повстречаешь Дань-яйцо – прозреешь»?

Оставим Святую тетушку размышлять над словами государыни, а сами тем временем поведем рассказ об округе Сычжоу и тамошней горе Утренней зари, на которой высится храм с таким же названием.

Настоятелем храма был старый хэшан по прозвищу Цыюнь. Кроме него, в храме жило еще несколько молодых монахов-послушников да старый даос Лю по прозвищу Собачонка.

Однажды один из местных жителей пригласил к себе настоятеля почитать сутры, и старик подумал:

«Одежда у меня месяцами не стирана, и переодеться не во что. Надо бы разогреть воды да постирать».

Он взял ведро и отправился к реке, протекавшей неподалеку от храма. Когда же зачерпнул воду, обнаружил в ведре что-то белое и круглое. Цыюнь подумал, что это яичная скорлупа, и хотел было ее выбросить, но присмотревшись, убедился, что яйцо цельное и очень походит на яйцо аиста.

«Как оно сюда попало? Ведь в окрестностях храма аистов не водится, – недоумевал старик. – Надо бы поглядеть, есть ли в нем зародыш? Ежели нет, отдам послушнику, пусть полакомится. А ежели есть, отнесу к соседу – дядюшке Чжу. У него как раз курица яйца высиживает, высидит и это».

Поглядев яйцо на свет и убедившись, что зародыш в нем есть, старик поспешил к дядюшке Чжу и попросил подложить яйцо в гнездо курицы.

Через семь дней дядюшка Чжу пришел покормить наседку и увидел, что яйца все побиты, мертвая курица валяется в стороне, а в гнезде сидит младенец ростом в семь вершков. Дядюшка Чжу переполошился и побежал к настоятелю.

– Странно, странно!.. – испуганно воскликнул настоятель. – Уж вы простите меня, что причинил вам убыток.

|< Пред. 93 94 95 96 97 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]