Страница:
34 из 267
– Он хорошо заплатил, так что заботься о нем получше.
– Принц, вона как? – капитан Руаз хохотнул в бороду. – Ну так не стой на дороге, драгоценное высочество, ежели не хочешь, чтобы тебе на ножку уронили слиток. – Он суетится, громко раздавая указания грузчикам, и вот наконец после долгой возни все товары размещены на борту Матросы задраили люки и отвязали швартовочные тросы. От пристани отходили на четырех длинных веслах. "Дайра" двинулась по кольцевой бухте к главному каналу. Вакар вертел головой, внимательно рассматривая окрестности Амфере.
На канале судно набрало скорость, поскольку к усилиям гребцов там присоединилось течение. Вскоре они миновали наружную юродскую стену, пройдя через огромные бронзовые ворота, готовые в любой момент наглухо затвориться и защитить город от вторжения вражеских кораблей. Затем около полумили судно шло по каналу к морю.
Когда "Дайра" качнулась на первой океанской волне, Срет со стоном опустился на корточки у шпигата.
– Что это с ним? – спросил Вакар.
– Морская болезнь, господин, – ответил Фуал. – Если ты от нее не страдаешь, то считай, что тебе повезло.
– Это вроде того, что случилось с Цорме в поэме?
Жженье в очах и кружение
буйной главы
Ниц повергают героя, и вот,
у шпигата согбенный,
Цорме молит о погибели, алчет от мук избавленья.
Но пока я неплохо себя чувствую.
Фуал отвернулся с многозначительной усмешечкой на лице.
|< Пред. 32 33 34 35 36 След. >|