Парень и его пес (другой перевод)   ::   Эллисон Харлан

Страница: 1 из 53

Аннотация: Введите сюда краткую аннотацию

---------------------------------------------

Харлан Эллисон

ПАРЕНЬ И ЕГО ПЕС



*ВНИМАНИЕ!*НЕНОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА!*



I



Так мы, значит, и болтались с Клыком. С псом моим. Был его черед меня доставать. Клык звал меня Альбертом. Думал, блин, шибко весело. Хи-хи. Ха-ха. Я поймал ему пару водяных крыс. Здоровенных! Зеленую и бурую.

А еще — чьего-то зализанного пуделя. Верно, сорвался с привязи в одной из низух. Клык нажрался от пуза, но динаму все-таки покрутить решил.

— Ну, сукин сын, — потребовал я, — давай-ка поищи мне жопу помягче.

Клык только фыркнул.

— Ты такой смешной, когда палка стоит, — отозвалась псина.

Ага. Очень смешной. Такой смешной, что запросто могу пнуть под облезлый хвост. Блядский Клык. Тоже еще, дитя дворняги и опоссума.

— Ищи! Не еби мозгов!

— Стыдно, Альберт. Стыдно и нехорошо. А ведь я тебя учил. Не “мозгов”, а “мозги”.

Тут он понял, что мое терпение лопнуло, и с великой неохотой взялся прочухивать. Сел на раздолбанную мостовую — веки дрогнули и закрылись, а мохнатое тело напряглось. Потом опустился на передние лапы и принялся двигать их вперед — пока не растянулся на брюхе. Лохматая голова легла на лапы. Потом Клык расслабился и стал дрожать — как всякий раз, когда соберется блоху вычесать. И так — минут пятнадцать. Наконец перекатился на спину — голым брюхом к ночному небу.

|< 1 2 3 4 5 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]