Альфонс Циттербаке (на украинском языке) :: Гольц-Баумерт Герхард
Страница:
134 из 186
Мама дуже розхвилювалась i тiльки сказала:
-- З ним ще нiколи нiчого подiбного не було! Де ви його знайшли?
-- А бiля атракцiонiв, -- защебетала Фрiда. -- Цей хлопець усе кружляв i кружляв на каруселi.
-- А покажи-но три марки, -- зажадала мама.
Я тiльки похитав головою.
-- Отже, ти все-таки був на каруселi? -- доскiпувалася мама.
Я кивнув, а менi здалося, нiби захиталися пiчка й шафа.
-- Отже, ти порушив обiцянку? -- докiрливо сказала мама, розгнiвалась i вийшла з кiмнати.
Три днi у мене паморочилася голова. Про карусель я не смiв навiть думати. Варто було менi про неї згадати, як усе починало перевертатися в животi. А мама ще довго гнiвалася на мене. Вона вважала, що я її обдурив, i навiть не бажала розмовляти зi мною. А все це я робив заради важливої справи! Тепер знаю, що терпiти невагомiсть дуже тяжко; але що має бути, те вiдбудеться. Адже пан Фiлькендорф завжди говорить: "Заради хорошої справи треба вмiти йти на жертви". Менi здається, я вже склав безлiч жертв. Тепер мене справдi можуть узяти в космонавти. Я досить натренований.
Лишається зовсiм небагато: дiстатися до Москви i там сказати про це.
Великий старт
Їхати в Москву найкраще пiд час канiкул. Я так i вирiшив зробити. Грошей на дорогу у мене не було. Я знав, що вiд мами нiчого бiльше не одержу, хоч би як доводив їй, що це потрiбно для дуже важливої справи. Вiдкритися ж їй я не мiг. Навiть татовi. Бо це дiйсно дуже важлива справа, i краще хай вона залишиться в таємницi.
|< Пред. 132 133 134 135 136 След. >|