Страница:
439 из 443
Но они не пожелали следовать моим советам и теперь наказаны (фран.).
{14} Центр обширной, многосторонней тактической операции (французское слово).
{15} Атаман донского казачьего войска М. И. Платов.
{16} И. В. Васильчиков был впоследствии (при Николае I) председателем Государственного совета, то есть занимал высшую должность в империи.
{17} Казачьи генералы.
{18} Я умираю от жажды! (франц.).
{19} Это - чудо! (франц.)
{20} Мне кажется, что я умираю от жажды! (франц.)
{21} Убит (или ранен) казаком (выражение 1812 года). О, несправедливая судьба! (франц.)
{22} Я никогда не видел его таким прекрасным, как в эту минуту! (франц.)
{23} Но они ответят за жизнь бедняги Муратова! (франц.)
{24} Болтовня (от франц. causerie).
{25} Именно так и случилось: восьмого июля генерал Бордесуль, командовавший авангардами Даву, захватил Могилев.
{26} Помощь.
{27} Дворянин.
{28} Кисти.
{29} Палочный пикет - место, где подвергали солдат телесным наказаниям. Значительная часть офицерства считала дежурство на палочных пикетах позором для себя.
{30} Боже! Иисус, Мария! Теперь все - к черту! (франц.)
{31}Он хочет казаться сумасшедшим - вот канальство! (франц.)
{32}Боже! Война проиграна, если такие негодяи, как Пьон де Комб, будут водить наши храбрые войска! (франц.)
{33} Господи, о чем они мне толкуют, когда я хочу есть! (франц.)
{34} Французы называли Платова не атаманом, а гетманом.
{35} Орден Андрея Первозванного был высшим в Российской империи орденом.
|< Пред. 437 438 439 440 441 След. >|