Китайская Классическая Книга Перемен И-Цзин :: Щуцкий Ю К
Страница:
219 из 309
В таких обстоятельствах крайне неблагоприятным может быть всякое отчуждение. А так как гость понимался в древнем Китае как чужестранец, то положение гостя, т.е. чего-то чуждого в данной позиции, было бы неблагоприятно. Вот почему в тексте мы читаем: Сильная черта на втором месте. В охапке есть рыба. Хулы не будет. Неблагоприятно быть гостем.
3
Если на предыдущей позиции была под нею слабая первая черта, т.е. не было препятствий изнутри, то здесь, под третьей чертой, помещается вторая, сильная черта, которая оказывает изнутри сильное сопротивление. Здесь, когда время действия второй позиции уже миновало, продолжение ее действия могло быть понято лишь как косность, которая символизирована в образе, уже знакомом нам, в образе кости, лишенной мяса. Однако третья позиция, как позиция кризиса и перехода, не может быть длительным временем. Поэтому через нее сравнительно быстро может пройти развитие ситуации. Вот почему, в конечном счете, афоризм данной черты гласит: Сильная черта на третьем месте. У кого на крестце нет мускулов, тот идет с большим трудом. Опасно, но большой хулы не будет.
4
Четвертая позиция гораздо дальше от первой, чем вторая, поэтому здесь повторяется образ второй позиции, но взятый с противоположной стороны. Здесь все больше и больше развивается перечение, характерное для всей ситуации, и поэтому все меньше и меньше возможность для синтеза.
|< Пред. 217 218 219 220 221 След. >|