Маленькие Боги (перевод V.Galdikiene)   ::   Pratchett Terry David john

Страница: 74 из 354

Маленькие зеркала направляли солнечный свет на другие. Бумажные конусы, стоящие под странными углами, были приспособлены для направления струй бриза на строго определенные точки. Брута никогда прежде не слышал ни об искусстве бонсаи, ни о том, как это применимо к горам.

– Они… очаровательны, – сказал он неуверенно.

Кивок, улыбка, взятие маленькой скалы, предложение.

– Ох, я правда не могу…

Предложение, смех, кивок. Брута взял крошечную гору. Она обладала какой-то странной, нереальной тяжестью: для руки она весила что-то около фунта, но для разума это были тысячи очень, очень маленьких тонн.

– Гм… Спасибо. Спасибо большое.

Кивок, улыбка, вежливое подталкивание к выходу.

– Она очень… горная.

Кивок, смех.

– Это не снег на вершине, правда…

– Брута!

Его голова судорожно дернулась. Но голос шел изнутри.

– Только не это, – жалобно подумал он. Он сунул маленькую гору обратно в руки Лу-Цзе.

– Э… Сохранишь ее для меня?

– Брута!

– Все это сон, ведь правда? Все, что было до того, как я был важным и со мной говорили дьяконы?

– Нет! Спасите!

* * *



Молящие бросились врассыпную, когда орел пролетел над Местом Плача. Он описал круг всего в нескольких футах над землей и опустился на статую Великого Ома, топчущего неверных. Это был великолепный экземпляр, коричнево-золотой, с желтыми глазами; он с легким пренебрежением обозревал толпу.

|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]