Тай-Пэн - Роман о Гонконге   ::   Клавелл Джеймс

Страница: 42 из 1139

Неужели я так плохо учил тебя все эти годы, что ты не чувствуешь разницы между словами "прекрасный" и "красивый", а? И он не великий художник. Он пишет в отличном стиле, и он мой друг, но волшебства великого мастера у него нет.

-- Я сказал "прекрасен" в художественном смысле, сэр.

Горацио заметил, как на лице Гордона Чена промелькнуло раздражение. Бедный Гордон, подумал он, от души жалея юношу. Чужой в равной степени и тому миру, и этому. Отчаянно пытающийся бьть англичанином, но при этом не расстающийся со своим халатом и косичкой. Хотя все знали, что он сын Тай-Пэна, прижитый им от китайской наложницы, никто не признавал его открыто, даже отец.

-- Я считаю, что его картины удивительны, -- сказал Горацио, смягчая голос. -- И сам он тоже. Странно, все его обожают, и все же мой отец презирал его.

-- О, твой отец, -- вздохнул Маусс. -- Он был святым среди нас. Он сохранил в душе высокие христианские принципы, не то что мы, бедные грешники. Да упокоится душа его с миром.

Нет, подумал Горацио. Пусть душа его горит в аду во веки вечные. Преподобный Синклер прибыл и поселился в Макао с первой группой английских миссионеров тридцать с небольшим лет назад. Он помогал переводить Библию на китайский язык и был одним из учителей в английской школе, которую основала миссия. Всю жизнь его почитали как достойнейшего человека -- исключение составлял лишь Тай-Пэн -- и когда он умер семь лет назад, его похоронили как святого.

|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]