Винни Пух и философия обыденного языка   ::   Руднев Вадим

Страница: 102 из 246



«У меня уже есть один», сказал И-Ё.

Пух перебрался через ручей к И-Ё, а Поросенок сидит несколько поодаль, закрыв пятачок лапами и потихоньку всхлипывая.

«Это Полезный Горшок», говорит Пух. «Вот он. И на нем написано „A Happy Birthday, с любовью от Пуха“ . Вот все, что на нем написано. Он для того, чтобы держать в нем вещи. Смотри».

Когда И-Ё увидел горшок, он неожиданно очень воодушевился.

«Вот это да!», говорит. «Я полагаю, что Шар как раз войдет в мой Горшок».

«Ох, нет, И-Ё», говорит Пух. «Шары слишком велики, чтобы входить в горшки. Что ты можешь делать с воздушным шаром, так это нести…»

«Не с моим», сказал И-Ё гордо. «Смотри, Пух». И не успел Поросенок, убитый горем, оглянуться, И-Ё схватил шар в зубы и осторожно поместил его в горшок; потом вынул и положил на землю; затем опять схватил его и положил осторожно назад в горшок.

«Ну точно!», говорит Пух. «Входит!»

«Точно, ну и дела», говорит Поросенок. «И выходит».

«Что я говорил?», сказал И-Ё. «Он входит и выходит туда и сюда равным образом».

«Я очень рад», говорит Пух, «что мне пришла мысль подарить тебе Полезный Горшок для держания вещей».

«Я очень рад», говорит Поросенок, что мне пришла в голову мысль подарить тебе то, что бы можно было положить в Полезный Горшок.

Но И-Ё не слышал. Он брал шар и клал его снова в горшок и тут же вынимал оттуда, по уши счастливый.

«А разве я не подарил ему ничего?», печально говорит Кристофер Робин.

|< Пред. 100 101 102 103 104 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]