Страница:
125 из 128
31
…яростным огнем лемносским… – На Лемносе находилась огнедышащая гора Мосихл. Под ней, по верованиям греков, помещалась кузница Гефеста; огонь в ней раздували киклопы.
32
Зевс страны властитель… – Обращению Филоктета за помощью к божествам – покровителям Лемноса Одиссей противопоставляет авторитет Зевса, одинаковый для всех стран и земель.
33
В обмане уличенный… – См. фр. 198 и вступит. заметку к нему {Ср. также А. 1113 и примеч.; Бернабе, с. 40; Гигин, 95.}.
34
Но все ж – останьтесь… – Эта уступка Неоптолема дает возможность хору остаться на орхестре.
35
О птиц вольных рой… – Перевод ближе к чтению Германна – Доу (ἴϑ᾽αἱπρόσϑ᾽ἄνω, чем к ркп. εἴϑ᾽αἰϑέρος, принимаемому Пирсоном и Дэном.
36
Тело свое рассеку… – Зелинский перевел здесь: «Голову взмахом отсечь»…, исходя из ркп. κρᾶτ᾿принятого также Пирсоном и Дэном. Однако конъектура Германна χρῶτ᾿, принятая Джеббом и Доу, дает более естественную картину: можно представить себе человека с мечом в правой руке, которым он наносит себе удары и отсекает конечности. Но как представить себе человека, отрубающего себе самому голову? Соответственно принятой конъектуре исправлен и перевод.
37
Служу я правде… – Следующий стих в ркп. потерян. Зелинский предложил возместить его следующим образом: «Да, он далек; но я ведь близко, знаешь?»
38
…Асклепия сынов.
|< Пред. 123 124 125 126 127 След. >|