Много шума из ничего   ::   Шекспир Уильям

Страница: 22 из 22



Клавдио



Вот так я отвечал за Бенедикта;

Но Клавдио дурную весть услышал.

Так, значит, принц хлопочет за себя!

Во всех делах бывает дружба верной,

За исключением любовных дел.

Любя, надейся лишь на свой язык

И доверяй любовь своим лишь взглядам.

Посредникам не верь: растает верность

В крови от чар колдуньи-красоты.

Случается все это ежечасно,

А я о том забыл. — Прощай же, Геро!

Входит Бенедикт.

Бенедикт



Граф Клавдио?

Клавдио



Он самый.

Бенедикт



Ну что ж, идем?

Клавдио



Куда?

Бенедикт



Очевидно, до ближайшей ивы, по вашем же делу, граф. Как вы намерены носить свою гирлянду? На шее, как цепь богатого ростовщика? 19 Или через плечо, как перевязь лейтенанта? Так или иначе, а вам ее надеть придется, принц подцепил вашу Геро.

Клавдио



На здоровье.

Бенедикт



Гм! Так говорят честные торговцы скотом, продав быка. 20 Но скажите-ка, вы ожидали, что принц так удружит вам?

Клавдио



Прошу вас, оставьте меня.

Бенедикт



Ого! Это вроде как слепой дерется: мальчишка стянул мясо, а вы колотите по столбу.

Клавдио



Если вы не удалитесь, так я уйду. (Уходит.)

Бенедикт



Увы, бедная подстреленная птичка! Теперь пойдет и спрячется в камышах. Но как странно: синьора Беатриче и знает меня и не знает! Принцев шут.. Смирнов

Купить полный текст

|< Пред. 18 19 20 21 22 >|

Java книги

Контакты: [email protected]