Ундина (другой перевод)   ::   Де Ла Мотт

Страница: 7 из 45



Кюлеборн

Ах ты бедное дитя!

Ундина

Что за жалобы такие.

Кюлеборн

Слышишь волн и ветра вой?

Неверны сыны людские

Словно вихрь и вал морской.

Ундина |

|

Тише, старый, тишина! |

|

Кюлеборн } Вместе.

|

Берегись! Берегись! |

Волны, качайтесь, так хочет она. |

Хор водяных духов |

|

В яростных брызгах... и т. д. |

|

Хульдбранд } Вместе.

|

За волной встает волна! |

Слышу зов сквозь рев стихии, |

Ты не бойся, я с тобой. |

Ундина

Чу! Он здесь, чтоб быть со мною,

Так оставь же нас вдвоем.

Кюлеборн |

|

Неверны сыны людские |

Словно вихрь и вал морской. |

Берегись! Берегись! } Вместе.

|

Ундина |

|

Пусть слова угроз пустые |

Сгинут словно снег весной. |

Тише, тише! |

Кюлеборн

Хочет девчонка - получит сполна.

Кюлеборн и водяные духи исчезают.

Ундина

Уж нет преград, закрывших к счастью путь,

И дышит любовью,

Одною любовью грудь.

Появляется Хульдбранд.

Хульдбранд

Кто это на крутом утесе?

Ундина

Ах, это я.

Хульдбранд

Поверить чудному виденью?

Ундина

Да, это я.

О милый мой, приди ко мне, я жду!

Хульдбранд

Иду!

Подземные духи, извиваясь, вылезают из земли и

преграждают ему дорогу.

|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]