Виндзорские насмешницы   ::   Шекспир Уильям

Страница: 6 из 27



Фальстаф



Какая там палка верба? Слендер, я вам, кажется, проломил голову… Что вы имеете против меня?

Слендер



Черт возьми, сэр, проломить голову — это дело уголовное. Так сказать, головоломное дело. Да к тому же ваши негодяи — Бардольф, Ним и Пистоль — затащили меня в таверну, напоили пьяным и обобрали до нитки.

Бардольф



Ах ты, бенберийский сыр! 8 (Обнажает меч.)

Слендер



При чем же тут сыр?

Пистоль



Эх ты, Мефистофель, черт остробородый!

(Обнажает меч.)

Слендер



При чем же тут черт?

Ним



Режь его, палка верба, режь! Это мне по характеру!

Слендер



Где же мой слуга Симпл? Вы не знаете, где он, дядюшка?

Эванс



Спокойней, прошу вас! Давайте разберемся в этом деле. Ясно, что у нас в данном казусе трое третейских судей: лично мистер Пейдж — ну да, мистер Пейдж, затем лично я — ну, конечно, лично я, и, в конце концов, напоследок, хозяин «Подвязки».

Пейдж



Да, мы трое должны их выслушать и добиться какого-нибудь соглашения.

Эванс



Отлично! Я изложу обстоятельства дела в своей записной книжке, а потом мы разберем все это как можно тщательнее.

Фальстаф



Слушай, Пистоль!

Пистоль



На то даны нам уши, чтобы слушать!

Эванс



Вот черт и его бабушка, прости меня господи! Как он торжественно выражается, этот малый.

|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]