Страница:
7 из 25
Когда ж, бывало,
Вернувшись, он вблизи родной земли
По сорок дней томился у причала,
Где карантин проходят корабли,
Жена частенько у окна стояла,
Откуда рейд ей виден был вдали.
Он был купец и торговал в Алеппо.
Звался Джузеппе, или просто Беппо.
XXVI
Он человек был добрый и простой,
Сложеньем, ростом - образец мужчины.
Напоминал испанца смуглотой
И золотым загаром цвета глины,
А на морях - заправский волк морской.
Жена его - на все свои причины
Хоть с виду легкомысленна была.
Особой добродетельной слыла.
XXVII
Но лет уж пять, как он с женой расстался.
Одни твердили - он пошел ко дну,
Другие - задолжал и промотался
И от долгов удрал, забыв жену.
Иной уж бился об заклад и клялся,
Что не вернется он в свою страну,
Ведь об заклад побиться все мы прытки,
Пока не образумят нас убытки.
XXVIII
Прощание супружеской четы
Необычайно трогательно было.
Так все "прости" у роковой черты
Звучат в сердцах пророчески-уныло.
(И эти чувства праздны и пусты,
Хоть их перо поэтов освятило.)
В слезах склонил колени перед ней
Дидону покидающий Эней.
XXIX
И год ждала она, горюя мало,
Но вдруг себя представила вдовой,
Чуть вовсе аппетит не потеряла
И невтерпеж ей стало спать одной.
Коль ветром с моря ставни сотрясало,
Казалось ей, что воры за стеной
И что от скуки, страха или стужи
Теперь спасенье только в вице-муже.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|