Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) (Том 2) :: Сикибу Мурасаки
Страница:
405 из 467
Трудно себе представить более прекрасное зрелище. Настоящий ценитель получил бы истинное наслаждение, любуясь неповторимо-изящными движениями его руки, когда он снова опускал кисть, чтобы набросать несколько строк на белой или красной бумаге, прекрасно оттеняющей сочность туши.
- Пожаловал принц Хёбукё,- доложила дама, и, поспешно накинув верхнее платье, министр распорядился, чтобы принесли еще одно сиденье и провели принца к нему.
Принц Хёбукё тоже был очень красив, и дамы, прильнув к занавесям, восхищенно смотрели, как, величественно ступая, он поднимался по лестнице. Всякий может вообразить, как хороши были братья, когда обменивались приветствиями.
- Вы пожаловали как раз вовремя, ибо мое затворничество начинает тяготить меня. Не знаю, как и благодарить вас,- сказал министр.
Принц принес исписанные тетради, и министр тут же принялся их разглядывать.
Принца нельзя было назвать выдающимся каллиграфом, но писал он свободно и уверенно. Нарочно выбрав самые диковинные старинные песни, он с большим изяществом записал каждую в три строки, по возможности избегая "истинных знаков". Министр не мог скрыть изумления.
- Я и не подозревал, что вы настолько искусны,- сказал он не без зависти.- Мне остается только бросить кисть.
- О, я заслуживаю снисхождения хотя бы потому, что осмелился тягаться с настоящими мастерами,- ответил принц.
Рассудив, что от принца ему нечего скрывать, министр показал собственные тетради.
|< Пред. 403 404 405 406 407 След. >|