Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) (Том 2)   ::   Сикибу Мурасаки

Страница: 452 из 467



16 Даже в Китае идет слава...- В комментариях "Какайсё" говорится: "Во времена императора Сидзуна (874-879) его супруга Ма-тоу, скорбя о своей безобразной наружности, прибегала к различным средствам, дабы исправить ее, но ничто не помогало. И вот как-то научил ее отшельник обернуться лицом к востоку и помолиться японскому храму Хацусэ. В ту же ночь приснился ей сон, в котором явился к ней некто в монашеском облачении, восседавший на пурпурном облаке, и окропил ее водой, после чего она стала замечательной красавицей".

17 Цубаити - городок в провинции Ямато на берегу р. Мива, неподалеку от Хацусэ. Через Цубаити проходили все паломники, идущие из столицы в Хацусэ. В настоящее время название Цубаити сохранилось в названии храма Цубаити (посвященного Каннон) в г. Мива.

18 ...из дома правителя окрестных земель.- Храм Хацусэ находился в провинции Ямато.

19 ...какая свита была у супруги Дайни, когда она выезжала в храм Симидзу...- Дайни, или Дадзай-но дайни,- правитель Цукуси, где девушка жила с семейством кормилицы. Симидзу - очевидно, один из посвященных Каннон храмов в Тикудзэн.

20 Рури - детское имя дочери Югао.

21 ...у цветов микури...- Микури - ежеголовка ветвистая, болотное растение с длинным (около метра) прямым стеблем, выбрасывающим летом небольшие шарообразные соцветия. Мисима - река в пров. Сэтцу. Скорее всего Гэндзи намекает этим стихотворением на связь, существующую между тремя (ми) лицами: Югао, им самим и Тамакадзура.

22 ..драгоценную эту нить.

|< Пред. 450 451 452 453 454 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]