Сарданапал   ::   Байрон Джордж Гордон

Страница: 88 из 104



Сарданапал

Мне знаменья не страшны: сам все знаю

С полуночи прошедшей: все сказало

Отчаянье.

Мирра

Отчаянье?

Сарданапал

Быть может,

Не точен я: когда мы все предвидим

И встречи ждем, должна решимость наша

Быть названа иначе, благородней.

Но что слова нам? Кончено уже

И со словами и с делами!

Мирра

Нет!

_Одно_ - осталось, высшее для смертных,

Венец всего, что было, есть и будет,

Единое для всех, сколь ни различны

Рожденье, пол, язык, лицо, натура,

Цвет кожи, чувство, ум, страна и век;

Грань, общая для всех, куда влечемся,

Едва родясь, блуждая в лабиринте

Загадочном, носящем имя "жизнь"!

Сарданапал

А так как жизнь кончается, то можно

Утешиться. Коль страхи позади,

Улыбкой встретим то, что ужасало,

Как дети - тайну пугала открыв.

Возвращается Панья.

Панья

Все точно. Снял я часть бойцов со стен

Еще надежных и удвоил стражу

Вдоль всей стены размытой.

Сарданапал

Верный Панья,

Как надлежит, исполнил ты свой долг;

Но связь меж нами скоро прекратится.

Бери: вот ключ.

(Подает ему ключ.)

Он от каморки тайной

В моей опочивальне, сзади ложа.

(Оно теперь погнулось под славнейшим

Из прахов, там лежавших, хоть немало

Царей оно в свой золотой обвод

Вместило в прошлом; этот прах недавно

Был Салеменом.) Ты войдешь в тайник,

Сокровищами полный.

|< Пред. 86 87 88 89 90 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]