Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена :: Стерн Лоренс
Страница:
765 из 769
В архивы Готама. – «Город Готам» по-английски то же, что по-русски «город Глупов».
428.
Rodope Thracia tam inevitabili fascino instructa, tam exacte oculis intuens attraxit, ut si in illam quis incidisset, fieri non posset, quin caperetur. – – Не знаю кто. – Л. Стерн. – Фракиянка Родопа наделена была таким неотразимым, очарованием, так властно привлекала своими взглядами, что, с нею встретившись, невозможно было ею не плениться (лат.).
429.
Эти стихи будут напечатаны вместе с «Жизнью Сократа» моего отца и т. д. и т. д. – Л. Стерн.
430.
Мистер Шенди, должно быть, хочет сказать нищих духом , так как преподобные отцы поделили деньги между собой. – Л. Стерн.
431.
Битва под Виннендалем – безуспешная попытка французов под командой графа де Ла Мота атаковать 28 сентября 1708 г. у фландрской деревни Виннендаль обоз с провиантом и боеприпасами, который направлялся из Остенде к осаждавшим Лилль союзным войскам.
432.
Иларион-пустынник. – «При помощи этого средства (поста) Иларион отучал своего осла, как он называл свое тело, становиться на дыбы (так повествует о нем Иероним в его житии), когда диавол искушал его на одно из таких гнусных дел» (Бертон, Анатомия меланхолии, ч. III – «Лечение любовной меланхолии»).
433.
Как поживает ваш Осел? – Вся эта глава построена на игре слов, непереводимой двусмыслице, возникающей вследствие одинакового произношения слов ass (осел) и arse (задница).
434.
|< Пред. 763 764 765 766 767 След. >|